FARZ

Change Through Education & Awarness
Home
Vision & Mission
Aims and objectives
Projects
Human Rights
child protection policy
Patner
My Page
Farz TIG Page
Petitions
Country Representitative(
Events & Documentaries
Contact Us

If you want to Publish your Articles  , Poems ,  Reports ,Art Work or any other material just mail us ,

after approval we will publish here in this page by your name

mail us at info@fardz.org


Moro em Brazil, Nova Era 
Meus interesses são Literatura,
 

Submit By

Remisson Aniceto

TRANSICIÓN

¡Es tan frío el hueco,  tan oscuro el huerto
donde depositan mi cuerpo doliente!
—¿Cómo el hueco es frío si el cuerpo está muerto?
A partir de ahora sólo el alma siente...

Ah! Esta cama tosca donde estoy echado
y este cuarto oscuro y tan bien cerrado!
Quiero levantarme, pero estoy cansado...
¿Que rumor es ese en el cuarto al lado?
 
Hay un jardín cerca: siento aroma a flores.
Quiero levantarme, pero estoy cansado...
Estoy tan cansado pero sin dolores.
Y el rumor aumenta en el cuarto al lado.

—¡Bajen el cajón!— dice alguno ahora.
¿Quién murió en tanto estuve durmiendo?
Cercano a la puerta oigo alguien que llora,
lamenta la suerte de quien va partiendo.

Quiero levantarme, con fuerza tamaña
inertes mis manos y mi cuerpo duro.
Reza el sacerdote en una lengua extraña,
mientras quedo preso de este cuarto oscuro.

Va cayendo tierra sobre mi tejado.
Parece que el mundo se está derrumbando...
El aire me falta del cuarto cerrado
y una multitud fuera está llorando.

Siento un temblor leve, un escalofrío...
Casi nada escucho; nada estoy sintiendo.
¿Por qué no me sacan de este cuarto frío?
Alguien murió mientras estuve durmiendo.

¡Es tan frío el hueco, tan oscuro el huerto
donde depositan mi cuerpo doliente!
—¿Cómo el hueco es frío si el cuerpo está muerto?
A partir de ahora sólo el alma siente.

 

 

 

 

3rd AIDS National conference
by Yashoda, Nepa

 

When I took part in the 3rd National AIDS conference of Nepal, I came to learn lots of things; if I hadn’t participated then I would have missed a lot.

I was stunned to know that a transgender had sex more than 3500 times in a year because he is lowly paid.

The people who lure girls by paying for their lunch and dinner, sometimes transfer the balance to their mobiles for in exchange of sex and to show that they love these girls!

I came in to contact with an LGBTI group and learnt about their feelings. I was sad to know that they have been ostracized from their homes and relatives because their main occupation is cheap sex. Their stories, which are dominated by rejections, really heart and are touchy.

In Achham District in mid-western region where all the people - children, men and women - of a village development committee are infected with HIV. The socio-economic status of that place is being degrading. However, it is now improving, though slowly thanks to all the NGOs, INGOs and local community organizations working there. 

I was fortunate to meet with the women of this district, though their language is a little difficult to understand, and asked them about their lives and the community's perception towards them.
It was sad to learn that they have been stigmatized, discriminated and suppressed, especially if they are widows, whose husbands died of AIDS-related ailment. One woman narrated to me how this state of affairs had been so denigrating to her livelihood since her husband died ten years ago of AIDS. 

The main reason for this massive mishap is the migration of men from the villages to the Indian places and having unsafe sex with the sex workers. Another thing is the unsafe delivery of babies from infected mother.
The voices of sex workers, I think, was where for the first time in the history of Nepal, sex workers got a platform platform to express their feelings and experiences of being a sex worker, the challenges such as mistreatment by the police and having their places of work burnt or destroyed. These women are mostly involved in sex work business due to poverty and their low income status.

There are some places in Nepal where very young girls are involved in sex work e.g. in Jhapa (a district of eastern region), a study shows that sex workers here range from 10 years to 54 years old females, nevertheless the women who are in some employment are also engaged in sex work. The preferred times are Fridays afternoons as offices (especially government ones) close as early as two in the afternoon. 

The main issues that were identified for the transmission of HIV and AIDS are poverty, lack of education, unemployment, stigma, discrimination and others.
HIV and AIDS is being overwhelmingly transmitted in South Asia especially India and other countries. Sex workers of Thailand are well informed about HIV/AIDS transmission and prevention and there is a red zone area where the sex workers can do their work freely and safely

    پاکستان کی موجودہ سیاست                                                                         
(Atta ur Rehman Qureashi, Rawalpindi)


 پاکستان کی موجودہ سیاست نے کئی رنگ پکڑے ہمیشہ آنے والی حکومت سابقہ حکومت پر الزام لگاتی ہے

 کہ سب کچھ کیا دھرہ سابقہ حکومت کا تھا۔ہم لوگوں میں کب سیاسی شعور آئے گا کب تک ہم لوگ ایک دوسرے پر الزام تراشی کرتے رہیں گے۔کیوں نہیں ہم یہ سوچتے ہیں کہ جو غلطیاں کسی نے کی ہیں اُن کو ہم کیوں دھرائیں۔ ہم اُن سے بہتر کام کریں تا کہ ہم کو کوئی بُرا نہ کہہ سکے۔ہم کیوں کوئی جامع پالیسی بنا لیتے تاکہ آئندہ آنے والی حکومت بھی اُس پر چل سکے تاکہ اُس کو کام کرنے میں آسانی ہو۔

آج ہم وہاں پہ نہیں کھڑے جہاں پہ ہم کو ہونا چاہیے۔اب وقت آگیا ہے کہ ہم کوئی مثبت قدم اُٹھائیں اور اپنے پیارے وطن کو وہ مقام دیں جس کے لیے ہم نے اس کو حاصل کیا تھا۔

ضرورت اس امر کی ہے کہ زیادہ سے زیادہ عوام کو شعور و آگہی دی جائے تاکہ وہ آگے آ کر ملک کی ترقی میں اپنا کردار ادا کر سکیں۔ اس کے لیے میڈیا بہت اہم رول ادا کر رہا ہے مگر اس کو ایک قدم اور آگے آنا ہو گااور زیادہ سے زیادہ لوگوں میں سیاسی شعور و آگہی دی جاسکے۔


 

 

 

ما یوس قوم کے لیے ایک خوشخبری

by Atta ur Rehman Qureashi, Pakistan

 

پا کستانی قوم جو ان دنوں میں بہت صدمے میں تھی ہر روز کسی نئے بم دھماکے کی خبر آتی تھی۔ایسے

حا لات میں لوگوں نے سوچنا شروع کر دیا تھا کہ

 اب کیا ہو گا پکستان کا کیا مستقبل ہو گا۔ کئی لوگ نفسیاتی امراض کا شکار ہو گئے۔ ہر کوئی یہ سوچتا تھا کہ آج گھر سے کام پر

 جا تو رہا ہوں پتا نہیں واپس بھی گھر آ سکوں گا کہ نہیں۔ایک طرف آپریشن اور دوسری طرف خود کش حملے ۔ ٹی وی آن کرو

 تو دھماکے کی بریکنگ نیوز چل رہی ہوتی ہیں۔ہمارے چینل بھی بات کو کو ئی زیادہ پیش کرتے ہیں۔ ہر وقت ان بریکنگ نیوز کی وجہ سے ایک خوف طاری رہتا ہے کہ نا جانے اب کیا ہونے والا ہے۔
اس افسردہ ماحول میں پاکستانی کرکٹ ٹیم نے ٢٠ ٢٠ ورلڈ کپ جیت کر مایوس قوم کو خوش کر دیا۔آج ہر

 کو ئی مایوسی اور نا اُمیدی کو چھوڑ کر ایک نئے جزبے کے ساتھ آگے بڑ رہا ہے اور کہ رہا یے کہ ہم کچھ کر سکتے ہیں۔آج بھی وہی حلات ہیں بم دمھاکے ہوو رہے ہیں،مگر قوم کو ایک تبدیلی ملی ہے ۔ ان کو ایک خوشی ملی ہے ۔ کیا ہما رے حکمران ہم کو ہمارا وہی پاکستان دے سکتے ہیں جو آج سے ١٠ سال پہلے کا تھا۔ کیا ہما رے حکمران ہم کو کوئی خوشخبری دے سکتے ہیں۔

کیا کو یئ ایسا لیڈر ہے جو قوم کو لے کر ایک نئے پاکستان کو بنا سکے۔

 

Life is like a candle

by Atta ur Rehman Qureashi, Pakistan

Life is like a candle.

It burns, burns and burns and gives lights to others,

And goes down and down until finished,

And leaves a good example in world.

Life goes down and down every second.

Are we giving light to others?
Are we leaving good examples?
Are we leaving a bright name?

My job at call center                

by Yashoda Aryal, Nepal

The alarm rings loudly, it’s midnight. My sweet dreams were so young, yet my impulses push me to wake up. Confused whether or not to brush my teeth, as I just slept for four hours and brushed my teeth then, I freshen up and dress within five minutes. The horn of the van shouts alarmingly outside my home. So I grab my identity card and diary, which used to be the data base containing the owner’s name, the phone number of the business, and phone numbers to be followed. Then I run out to the van, where all the other agents are sleeping and snoring.

My work begins: “May I speak to the owner there, it’s me Jenny calling you from a website designing and hosting company. We are offering you a sample website design for your business.” The person on the phone might reply, “Yes, this is the owner, what do you want?” or “No owner, call later,” or “Yes, I know you are calling from a website designing and hosting company…please take me off your list. If you can again, I will sue you, do you understand?” Or perhaps: “I’m not interested in your business,” or “Are you selling something, if so I’m not interested in your business,” or “It’s Saturday, I’m busy with my customers, could you call later,” or “It’s a subway, a corporate business, our head office has its own website, we appreciate your call,” or “Don’t call me, our business doesn’t need a website.”

We call nearly 400 – 500 numbers in eight hours, from 2:00 a.m. to 10:00 a.m., but customers interested in buying a domain of the website or redesigning the website are few—perhaps only one or two. Every call is of equal importance, for missing one call might cause you to miss the sale. Missing the sale means staying there for two more hours!

This is an example of outsourcing, i.e., the practice in which companies move or contract out some or all of their manufacturing or service operations to other companies that specialize in those operations or to companies in other countries. In both cases the practice is usually done to take advantage of lower-cost labor or other efficiencies.

In Nepal we name them call centers. Business is done in one country, especially in developed or developing countries where employees need not be paid as highly as in the owner company. It cannot be denied that call centers are flourishing in third world countries, India being one of the pioneers in South Asia. India earns an increasing amount of foreign exchange from call-center services that are out-sourced from businesses in the United States and other countries. Nepal is following India’s example.

Call centers usually look to hire younger people eighteen and older since the work is demanding and requires energetic people to talk to and pursue the listeners. In Nepal, especially students who can communicate in English after their inter of bachelor’s level join them. We also can find many students who are trying for study abroad. Their motive is to become good and fluent speakers of English.

Call centers demand strong discipline. Everyone is focused on their work. Yet there is freedom if you are able to maintain your scores. In break times and after office hours most of the employees can be found smoking. The reason is unclear, maybe it’s the demanding culture of call centers; however, most were habitual smokers before joining. Very few take up the habit after joining.

Everyone is very frank and you cannot forget friends made at call centers as it is the meeting place of people who have similar interests, are quite motivated, and of course are very enthusiastic and full of energy. It teaches a lot of things about the way of life of foreign countries, their culture, their way of thinking, and their way of tackling things. You can learn how to deal with people and how to convince them to listen to you.

Regarding salary, it is quite appreciable because an intermediate student earning more than Rs. 6,000 to Rs. 25,000 in the context of Nepal is a great thing. The salary depends on your qualifications and the post you are handling. In India salaries are a bit higher in comparison to Nepal because the business is competitive and of course there are higher sales.

Link tree, serving minds, and many more are good examples of outsourcing in Nepal. These companies are leading in business and have helped our country to earn foreign exchange and aided hundreds of students to obtain jobs. The drop out ratio is very high as the students are not stable at work, since they usually leave work for their higher studies. The policies and strategies of the companies are made in a similar manner. It’s the reason why we can find vacancy announcements every Wednesday in The Himalayan Times.

Specialized outsourced services are popular in the USA, UK, Australia, etc. There are different working shifts. Since the times of Asian, European, or American countries differ from eight to ten hours, when we are working nights here, those countries have day time. So to do business in the USA at day time we have to work afternoons, evenings, or early mornings.

There are two types of outsourcing businesses. The first is customers making calls to order purchases in the call centre, e.g., DELL computers have such a facility in India. Customers from the USA or other countries call them to purchase computers, etc. The second is agents from outsourcing companies making calls to sell their products, as mentioned above. In the former case, it is an easy means of doing business, but the latter one is more difficult because the agents have to push them to buy their products. Also nowadays, fake outsourcing centers are also developing. They might say that they are offering insurance service or credits to their business. Instead they just take the credit card numbers with their pin codes and charge them on their credit cards without any benefits for the customers. These types of “outsourcing companies” are also a hurdle for a fair market and blackmail the customers by hacking their credit cards.

The means of payment in outsourcing companies are Pay Pal (online paying service), credit cards, and of course, cheques. In terms of outsourcing, their companies are registered in their own countries, they are licensed to do business inside or outside the owner country. They have bank accounts in the owner country and all the transactions are done in the country itself, but the selling business is carried out from another country. For example, the head office of Serving Minds is in Pembroke Pines, Florida, and its working places are in Nepal and India.

There is a two-way benefit, for example, for the employee and the employer. Employees are happy in getting well paid jobs and the companies profit having lower costs. The employee earns more than 10 dollars per hour in the USA, so the employee earns more than 80 dollars a day. The same 80 dollars in Nepal can pay an employee for a month.

 

 Way of Life                                 

Written by Sushil Aryal Nepal

Struggle finds out the pathways to opportunity
 only which is the source of energy
lots of tensions and only a handful success

No way and idea about the future
which is the main source of torture
that's worthless to be suggested by others
which is only the way that bothers
and what an empty lifer where there is no way further

Toils and struggle are not only the way to success
that's only the source of confidence
which just increases our self resistance
there's no way towards darkness in the future
and what a life like an extinguishing candle

The way of life in not only success
it's sometimes failure and distress
care and instructions are only dreams
which is never going to be implemented
and what a future which is just complicated

 

 

                     Atta ur Rehman Qureashi, Pakistan